WOTD: Ate

No, not the past tense of “eat”. That would be a silly thing to write about. Not that food doesn’t deserve to be written about, but I think you all know what food is and what it’s for.

ate (n.) IPA Pronunciation: ate
an ancient Greek goddess personifying the fatal blindness or recklessness that produces crime and the divine punishment that follows it.

ANTONY
…And Caesar’s spirit, ranging for revenge,
With Ate by his side come hot from hell,
Shall in these confines with a monarch’s voice
Cry ‘Havoc,’ and let slip the dogs of war;

- Julius Caesar (III.i)

I love that line! Talk about violent words and thoughts. Totally bad-ass.

Review: Thinking Shakespeare

by Barry Edelstein

I picked up this book one day at a bookstore while browsing the Shakespeare section, like I do, and took a quick look inside. Knowing nothing about it, I saw that it was over 400 pages long, cost only about $8 and was written by a man who had been directing Shakespeare for over 20 years in some fairly well known places. “The guy must know something!” thought I. A few minutes later I was walking out the door with my new book and receipt in hand.

Let me tell you… this guy knows more than just something. Barry Edelstein takes you on an easy-to-read journey though Shakespeare’s text, illustrating in detail how to make sense of the language and how to speak, use, play, act, and love it. This is a fairly complete guide, and there so much that it has to offer. This is a book I’ll be reading and referencing often.

It might not be the best Acting Shakespeare book ever written (though it is high on my list of good ones), but it’s the best value I’ve found which is why I will give it a 5 out of 5 rating. So much information, GOOD information at that, and you don’t have to pay the $20+ that is common of this type of book – which is ever so important to the average student. It’s not available through Amazon, but the link is there anyway. I’m sure you’ll be able to find it in a bookstore near you. Happy reading!

Thinking Shakespeare: A How-to Guide for Student Actors, Directors, and Anyone Else Who Wants to Feel More Comfortable With the Bard

WOTD: Betide

I was trying for a while to make a clever quip in iambic pentameter using the following word, but it’s rather late (or very early) and nothing betid. Please accept my most humble apologies.

betide (v.) IPA pronunciation: /bI‘taId/
happen, take place, befall

SCROOP
More health and happiness betide my liege
Than can my care-tun’d tongue deliver him.


- Richard II (III.ii)

Betid would most obviously be past tense of betide. Something somewhat clever came out afterall. Who’da thunk?

Love Language

If there were a two word answer to the question “what do I have to do to be a great classical actor?” My answer would be LOVE LANGUAGE.

Of course there is no magic two word answer that tells you exactly how to be a great actor. Loving Language is a simple concept, but the unleashing the full potential of your words is anything but easy. There’s no way to shortcut doing all your text analysis just because you think you love language. Text work is there to make sure that you use the text well. Having seen plenty of both good and bad productions of Shakespeare with good and bad actors, the good actors who speak well are easy to spot because they love language! It’s not enough just to talk the text. There is so much meaning in this text that you really have to dissect it and make sense of it to the audience.

In our odd American culture, we have been taught to distrust language. Words are misleading. Legal jargon surrounds everything and none of it has meaning. We have forgotten how to express ourselves using words. These days people express themselves through acts of violence after holding expression for too long. But Shakespeare characters are expressive! The words they use are their biggest tool for self-expression. Words live in the body, and come from the heart, the gut, not just the head.
Words, feelings, and thoughts are all one.
This is why there’s no subtext in Shakespeare. What the character thinks, feels, and speaks are all the same. And if they’re lying or being ironic – they’ll probably tell you!

Remember to love language. Use the words when you speak! From Will Shakespeare to Neil Simon, use your words effectively and you’ll be a better actor. An audience doesn’t care if you can make yourself cry if we don’t care what you’re saying. Love language like you would in any serious relationship. You have to love, respect, use, play with, learn about, don’t neglect it, and have fun with it.

WOTD: Haply

Not Happily. Haply!

haply (adv.) IPA pronunciation: /’hæp.li/
perhaps, maybe, by chance, with luck

CORDELIA
…Haply, when I shall wed,
That lord whose hand must take my plight shall carry
Half my love with him, half my care and duty.

-King Lear (I.i)

Often when people come across this word the think it is “happily” contracted. NO! This “hap” is related to the hap in perhaps. If you read it as “happily” then the meaning can be completely different.

NOW YOU KNOW

Review: All The Words on Stage

by Louis Scheeder and Shane Ann Younts

How many times have you been reading one of Shakespeare’s plays and stumbled across a word and wondered, “How the fardel do I say that!?” You can look up a definition without too much difficulty in a dictionary or some other books. But none of the published Shakespeare dictionaries offer pronunciations of the words in them. That’s where this book comes to the rescue!

All the Words on Stage offers a good solution for this. The book lists a few thousand words and names and how to sound like you know what you’re talking about. The book lists American English pronunciation in both the author’s phonetic spelling and in the International Phonetic Alphabet (yay!) The usual pronunciation is listed, along with an alternate if it is pronounced differently to fit into the iambic pentameter.

Also included are sections on scansion of the verse, pronouncing foreign accents and languages written in the text, and more language notes on this and that. This dictionary is missing a few words here and there – one can hardly expect perfection – but a related word is usually there whose pronunciation can help.

If there were only two books that I could take into a rehearsal for a Shakespeare play, this book would be one of them. The other would be Shakespeare’s Words. A good combination so that I know what the words mean and how to say them. A very good place to start when speaking text. For being so useful, I give this book 4.5 Bards. You need it. Get it!

All the Words on Stage: A Complete Pronunciation Dictionary for the Plays of William Shakespeare

WOTD: Convive

Tis the season to convive!

convive (v.) IPA:
To feast together, enjoy a banquet

AGAMEMNON.
First, all you peers of Greece, go to my tent;
There in the full convive we…

-Troilus and Cressida (IV.iv)

Convive with your families this Holiday season while you’re on Christmas break. None of this “winter break” political correctness. The fact of the matter is Hannukah is over and the break was invented to have time off for Christmas. Convive and be merry!

Review: Shakespeare.Nowheres.Com

A very simple website, and a quick way to get to Shakespeare’s plays. They have a list up of when you click on “works” of the plays organized like in the Folio (Comedies, Tragedies, Histories). There’s also a “Poetry Machine” that randomly selects words and posts them like word magnets on your fridge and you can arrange them. Not as useful, but it’s good if you can’t afford the magnets.

The only downside is, of course, it’s another usual internet source of the texts: errors galore. So if you need a scholarly edit of the text, don’t look here. But if you just need to reference the text quickly then here’s a good place for you to look. This site gets 3 out of 5 Bards. Not great, but it’s there and it can be useful for you. It has been for me.

Shakespeare.Nowheres.Com